Sélectionner une page

On n'a jamais vraiment essayé, résultat : un coup d'épée dans l'eau Pas de publicités. Car nous, les traîtres, ne gagnons jamais Pense à l'endroit où tu m'as rencontrée la première fois Non, on ne va jamais loin comme ça, oh ah You're shooting up your getaway car. Lyrics, traduction de la chanson. Je mourais en voiture, je fuyais comme une lâche C'était le meilleur des temps, le pire des crimes. Autres traductions. Non, rien de bon ne démarre quand on part en voiture comme des fuyards (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Découvrez notre sélection de chanson pour garder de la bonne humeur pendant le confinement ! (Chorus) You were drivin' the getaway car Tu conduisais la voiture pour prendre la fuite We were flyin’, but we never get far Nous volions, mais nous n'allions pas loin Don't pretend it's such a mystery Ne prétends pas que c'est un mystère Think about the place where you first met me Pense à l'endroit où tu m'as rencontrée Ridin' in a getaway car Roulant dans une voiture pour prendre la fuite There were sirens in … ), (Chorus)You were drivin' the getaway carTu conduisais la voiture pour prendre la fuiteWe were flyin’, but we never get farNous volions, mais nous n'allions pas loinDon't pretend it's such a mysteryNe prétends pas que c'est un mystèreThink about the place where you first met mePense à l'endroit où tu m'as rencontréeRidin' in a getaway carRoulant dans une voiture pour prendre la fuiteThere were sirens in the beat of your heartIl y avait des sirènes dans les battements de ton cœurI shoulda known I'd be the first to leaveJ'aurais dû savoir que je serai la première à partirThink about the place where you first met mePense à l'endroit où tu m'as rencontréeIn a getaway car, oh-oh-ohDans une voiture dans laquelle on s'enfuit oh-oh-ohNo, they never get far, oh-oh-ahhNon, elles ne vont jamais loin, oh-oh-ahNo, nothing good starts in a getaway carNon, rien de bon ne commence dans une voiture avec laquelle on s'enfuit (Verse 2)It was the great escape, the prison breakC'était la grande évasion, l'évasion de prison The light of freedom on my faceLes lumières de la liberté sur mon visageBut you weren't thinkin'Mais tu ne pensais pasAnd I was just drinkin'Et je buvaisWell, he was runnin’ after us, I was screamin’, "go, go, go! })(); Sur Frap.cl venez découvrir toutes les dernières pépites du Rap français. Mais avec nous trois, bébé, c'est un numéro de cirque Traduction en français des paroles pour Getaway Car par Taylor Swift. Je l'ai su dès le premier cocktail (1), on était maudits Ne fais pas comme si c'était un tel mystère Non, rien de bon ne commence dans une voiture pour prendre la fuite. [Auto] The British racing car driver made a clean getaway from pole position. Pense à l'endroit où tu m'as rencontrée la première fois "But with three of us, honey, it's a sideshowMais avec nous trois, bébé, c'est un numéro de cirqueAnd a circus ain’t a love storyEt une histoire d'amour ne se résume pas à un cirqueAnd now we're both sorry (we're both sorry)Et maintenant nous sommes tous les deux désolés (tous les deux désolés), (Pre-Chorus)X marks the spot where we fell apartLe X marque l'endroit où nous avons craquéHe poisoned the well, every man for himselfIl a empoissonné le bon en moi, chacun pour soiI knew it from the first Old Fashioned, we were cursedJe le savais dès le premier Old Fashioned*, nous étions mauditsIt hits you like a shotgun shot to the heartÇa vous frappe comme une balle en plein cœur (Oh!)(Oh! getaway - traduction anglais-français. n. the getaway car used by the assassin la voiture dont l'assassin s'est servi pour prendre la fuite. Coche de Escape "Mais il nous courait après, et j'ai crié "pars, pars, pars! C'était la dernière fois que tu me voyais Je t'ai laissé au bar d'un motel Filant à toute allure, mais on n'allait pas loin getaway car. ", Mais il nous courait après, et j'ai crié "pars, pars, pars! Temps écoulé: 111 ms. Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus, Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus, Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus. Gratuit. var opts = { voiture de fuite . It was the best of times, the worst of crimes. (from prison) évasion ; cavale ; belle [Slang]. Je roulais en voiture, je fuyais comme une lâche On roulait dans cette voiture, comme des fuyards On n'a jamais vraiment essayé, résultat : un coup d'épée dans l'eau Traduction Dictionnaire Collins Anglais - Français. Paroles de la chanson Getaway Car (Traduction) par Taylor Swift Non, rien de bon ne démarre quand on part en voiture comme des fuyards C'était la meilleure des époques, le pire des forfaits J'ai craqué une allumette, je t'ai bluffé Mais je ne l'ai pas voulu Et toi, tu n'as rien vu Noires étaient nos cravates ; pieux étaient nos mensonges Vous souhaitez rejeter cette entrée : veuillez indiquer vos commentaires (mauvaise traduction/définition, entrée dupliquée, …). Je mourais en voiture, je fuyais comme une lâche ), (Chorus)You were drivin' the getaway carTu conduisais la voiture pour prendre la fuiteWe were flyin’, but we never get farNous volions, mais nous n'allions pas loinDon't pretend it's such a mysteryNe prétends pas que c'est un mystèreThink about the place where you first met mePense à l'endroit où tu m'as rencontrée la première foisRidin' in a getaway carRoulant une voiture pour prendre la fuiteThere were sirens in the beat of your heartIl y avait des sirènes dans les battements de ton cœurI shoulda known I'd be the first to leaveJ'aurais dû savoir que je serai la première à partirThink about the place where you first met mePense à l'endroit où tu m'as rencontrée la première foisIn a getaway car, oh-oh-ohDans une voiture avec laquelle on s'enfuit oh-oh-ohNo, they never get far, oh-oh-ahhNon, elles ne vont jamais loin, oh-oh-ahNo, nothing good starts in a getaway carNon, rien de bon ne commence dans une voiture avec laquelle on s'enfuit, (Bridge)We were jet-set, Bonnie and Clyde (oh-oh)Nous étions la jet-set, Bonnie et Clyde (oh-oh)Until I switched to the other sideJusqu'à ce qu'on change de côtéTo the other si-i-i-i-ideDe côtéIt's no surprise I turned you in (oh-oh)Ce n'est pas surprenant que je t'ai dénoncé (oh-oh)'Cause us traitors never winParce que nous, les traîtres, ne gagnons jamaisI'm in a getaway carJe suis dans une voiture pour prendre la fuiteI left you in a motel barJe t'ai laissé au bar du motelPut the money in a bag and I stole the keysJ'ai mis l'argent dans un sac et j'ai volé les clésThat was the last time you ever saw meC'était la dernière fois que tu m'as vue(Oh!)(Oh! No, nothing good starts in a getaway car. div_id: "cf_async_" + Math.floor((Math.random() * 999999999)) It was the best of times, the worst of crimes. Maintenant, nous avons tous deux des regrets (tous deux des regrets) Ne fais pas comme si c'était un tel mystère (Intro)No, nothing good starts in a getaway carNo, rien de bon ne commence dans une voiture avec laquelle on prend la fuite, (Verse 1)It was the best of times, the worst of crimesC'était les meilleurs moments, les pires crimesI struck a match and blew your mindJ'ai allumé une allumette et j'ai enflammé ton espritBut I didn't mean itMais ce n'était rien pour moiAnd you didn’t see itEt tu ne l'as pas vuThe ties were black, the lies were whiteLes cravates étaient noires, les mensonges étaient blancsIn shades of gray in candlelightDans les tons de gris à la lueur des bougiesI wanted to leave himJe voulais le quitterI needed a reasonJ'avais juste besoin d'une raison, (Pre-Chorus)X marks the spot where we fell apartLe X marque l'endroit où nous avons craquéHe poisoned the well, I was lyin' to myselfIl a empoissonné le bon en moi, je me mentais à moi-mêmeI knew it from the first Old Fashioned, we were cursedJe le savais dès le premier Old Fashioned*, nous étions mauditsWe never had a shot, gunshot in the darkÇa n'allait jamais marcher, coup de feu dans le noir(Oh!)(Oh! Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche, Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche, This just confirms that my dad torched Jason's, Ça confirme juste que mon père a incendié la, You dropped the shotgun while someone in that, Tu as lâché ton arme et quelqu'un dans la, Osbourne and his lady friend abandoned their. Paroles en Anglais. song: "Getaway+Car", All rights reserved. J'aurais dû savoir que je partirais la première La police vient de trouver ta voiture sur l'East River. Développe rapidement et efficacement ta voix pour chanter facilement Découvre les exercices utilisés par les Pros pour bien chanter Forums pour discuter de getaway car, voir ses formes composées, des exemples et poser vos questions. (function() { Traduction en Français. artist: "Taylor+Swift", Nom. Et toi, tu n'as rien vu Enregistez-vous pour voir plus d'exemples. }; I struck a match and blew your mind. ©2020 Reverso-Softissimo. © 2013-2020 Reverso Technologies Inc. All rights reserved. Tu conduisais cette voiture, comme un fuyard div_id: "cf_async_" + Math.floor((Math.random() * 999999999)) → a white four-wheel-drive vehicle used as a getaway car. Non, rien de bon ne commence dans une voiture pour prendre la fuite. adunit_id: 39383895, ", But with three of us, honey, it’s a sideshow, Mais avec nous trois, bébé, c'est un numéro de cirque, Et une histoire d'amour ne se résume pas à un cirque, And now we're both sorry (we're both sorry), Et maintenant nous sommes tous les deux désolés (tous les deux désolés), We were jet-set, Bonnie and Clyde (oh-oh), Nous étions la jet-set, Bonnie et Clyde (oh-oh), Ce n'est pas surprenant que je t'ai dénoncé (oh-oh), Parce que nous, les traîtres, ne gagnons jamais, Je suis dans la voiture pour prendre la fuite, Put the money in a bag and I stole the keys, J'ai mis l'argent dans un sac et j'ai volé les clés, We were flyin', but we never get far (don't pretend), There were sirens in the beat of your heart (should've known), Je conduisais la voiture pour prendre la fuite, Je pleurais dans la voiture pour prendre la fuite, Je mourais dans la voiture pour prendre la fuite, J'ai dit au revoir dans la voiture pour prendre la fuite. Pense à l'endroit où tu m'as rencontrée la première fois L'endroit où l'on a craqué est marqué d'une croix Dans des nuances de gris à la lueur de la bougie They made their getaway on a stolen motorcycle. Plus de fonctionnalités. Exacts: 274. Gratuit. [Auto] The British racing car driver made a clean getaway from pole position. Feelgood Music, Tablatures Shot in the dark - AC/DC L'endroit où l'on a craqué est marqué d'une croix Vous pouvez compléter la traduction de getaway car proposée par le dictionnaire Collins Anglais-Français en consultant d’autres dictionnaires spécialisés dans la traduction des mots et des expressions : Wikipedia, Lexilogos, Oxford, Cambridge, Chambers Harrap, Wordreference, Collins, Merriam-Webster ... Dictionnaire Anglais-Français : traduire du Anglais à Français avec nos dictionnaires en ligne. Taylor Swift - Getaway Car Lyrics & Traduction. Traduction de "getaway car" en français. Tu conduisais cette voiture, comme un fuyard s'enfuir au plus vite ; vite filer ; décamper vite fait [Coll.] var opts = { document.write('

');var c=function(){cf.showAsyncAd(opts)};if(typeof window.cf !== 'undefined')c();else{cf_async=!0;var r=document.createElement("script"),s=document.getElementsByTagName("script")[0];r.async=!0;r.src="//srv.clickfuse.com/showads/showad.js";r.readyState?r.onreadystatechange=function(){if("loaded"==r.readyState||"complete"==r.readyState)r.onreadystatechange=null,c()}:r.onload=c;s.parentNode.insertBefore(r,s)}; Top 5 des musiques pour apprendre la guitare ! Noires étaient nos cravates ; pieux étaient nos mensonges J'aurais dû savoir que je partirais la première Vous trouverez ci-dessous les paroles , la vidéo musicale et la traduction de Getaway Car - Taylor Swift dans différentes langues. Traduction de Getaway Car. artist: "Taylor+Swift", Traductions en contexte de "getaway" en anglais-français avec Reverso Context : getaway car, romantic getaway, perfect getaway, getaway driver, weekend getaway Filant à toute allure, mais on n'allait pas loin (ne fais pas comme si...) ; déguerpir en vitesse [Coll. But I didn't mean it, Non, rien de bon ne démarre quand on part en voiture comme des fuyards Mais tu ne réfléchissais pas Résultats: 274. Ne fais pas comme si c'était un tel mystère J'ai dit adieu en voiture, j'ai fui comme une lâche He left my gun and the getaway car. document.write('
');var c=function(){cf.showAsyncAd(opts)};if(typeof window.cf !== 'undefined')c();else{cf_async=!0;var r=document.createElement("script"),s=document.getElementsByTagName("script")[0];r.async=!0;r.src="//srv.clickfuse.com/showads/showad.js";r.readyState?r.onreadystatechange=function(){if("loaded"==r.readyState||"complete"==r.readyState)r.onreadystatechange=null,c()}:r.onload=c;s.parentNode.insertBefore(r,s)}; Des sirènes hurlaient dans les battements de ton cœur (j'aurais dû savoir...) Like, Share & Subscribe to my channel if you have liked and if you want to see more videos of yours favorites stars. Je roulais en voiture, je fuyais comme une lâche J'ai craqué une allumette, je t'ai bluffé It was the best of times, the worst of crimes adunit_id: 39383896, J'ai dit adieu en voiture, j'ai fui comme une lâche ), (Chorus)You were drivin' the getaway carTu conduisais la voiture pour prendre la fuiteWe were flyin’, but we never get far (don't pretend)Nous volions, mais nous n'allions pas loin (ne fait pas semblant)Don't pretend it's such a mysteryNe prétends pas que c'est un mystèreThink about the place where you first met mePense à l'endroit où tu m'as rencontrée la première foisRidin' in a getaway carConduisant une voiture avec laquelle on s'enfuitThere were sirens in the beat of your heart (should have known)Il y avait des sirènes dans les battements de ton cœur (j'aurais dû savoir)I shoulda known I'd be the first to leaveJ'aurais dû savoir que je serai la première à partirThink about the place where you first met mePense à l'endroit où tu m'as rencontrée la première foisIn a getaway car, oh-oh-ohDans une voiture avec laquelle on s'enfuit oh-oh-ohNo, they never get far, oh-oh-ahhNon, elles ne vont jamais loin, oh-oh-ahNo, nothing good starts in a getaway carNon, rien de bon ne commence dans une voiture avec laquelle on s'enfuit, (Outro)I was ridin' in a getaway carJe roulais dans une voiture pour prendre la fuiteI was cryin' in a getaway carJe pleurais dans une voiture pour prendre la fuiteI was dyin' in a getaway carJe mourais dans une voiture pour prendre la fuiteSaid goodbye in a getaway carJ'ai dit au revoir dans une voiture avec laquelle on s'enfuitI was ridin' in a getaway carJe conduisais dans une voiture avec laquelle on s'enfuitI was cryin' in a getaway carJe pleurais dans dans une voiture avec laquelle on s'enfuitI was dyin' in a getaway carJe mourais dans dans une voiture avec laquelle on s'enfuitSaid goodbye in a getaway carJ'ai dit au revoir dans dans une voiture avec laquelle on s'enfuit, Contenu modifié par Lalantokely------------------------Old Fashioned = cocktail alcoolisé. véhicule de fuite. Criminel armé dans un véhicule de fuite. Pour améliorer la traduction, vous pouvez suivre ce lien ou appuyer sur le bouton bleu en bas. la voiture dont l'assassin s'est servi pour prendre la fuite, → a white four-wheel-drive vehicle used as a getaway car, Translation English - French Collins Dictionary. Getaway Car Lyrics: No, nothing good starts in a getaway car / It was the best of times, the worst of crimes / I struck a match and blew your mind / But I didn't mean it / And you didn't see it / The I hope Homer's got a getaway car. Pense à l'endroit où tu m'as rencontrée la première fois Two kids with curious hearts Deux enfants aux cœurs curieux Not afraid to break Qui n'ont pas peur de chuter Running wild, running too far Qui courent, cou Des sirènes hurlaient dans les battements de ton cœur Non, rien de bon ne commence dans une voiture pour prendre la fuite, It was the best of times, the worst of crimes, C'était le meilleur des temps, le pire des crimes, J'ai allumé une allumette et j'ai enflammé ton esprit, Les cravates étaient noires, les mensonges étaient blancs, Dans les tons de gris à la lueur des bougies, Le X marque l'endroit où nous avons craqué, He poisoned the well, I was lyin' to myself, Il a empoissonné le bon en moi, je me mentais à moi-même, I knew it from the first Old Fashioned, we were cursed, Je le savais dès le premier Old Fashioned*, nous étions maudits, Ça n'allait jamais marcher, coup de feu dans le noir, Tu conduisais la voiture pour prendre la fuite, Nous volions, mais nous n'allions pas loin, Think about the place where you first met me, Conduisant la voiture pour prendre la fuite, There were sirens in the beat of your heart, Il y avait des sirènes dans les battements de ton cœur, I shoulda known I'd be the first to leave, J'aurais dû savoir que je serai la première à partir, Dans la voiture pour prendre la fuite oh-oh-oh, Non, rien de bon ne commence dans la voiture pour prendre la fuite, It was the great escape, the prison break, C'était la grande évasion, l'évasion de prison, Les lumières de la liberté éclairent mon visage, Well, he was runnin’ after us, I was screamin', "go, go, go! Plus efficace. Ma foi, il nous poursuivait, et je hurlais : "Fonce, fonce, fonce !" Je pleurais en voiture, je fuyais comme une lâche getaway - traduire en français avec le dictionnaire Anglais-Français - Cambridge Dictionary. })(); No, nothing good starts in a getaway car I struck a match and blew your mind song: "Getaway+Car", (function() { They made their getaway on a stolen motorcycle. J'ai mis l'argent dans mon sac et j'ai volé les clefs In a getaway car, oh-oh No, they never get far, oh-ahh No, nothing good starts in a getaway car I was ridin' in a getaway car I was cryin' in a getaway car I was dyin' in a getaway car Said goodbye in a getaway car Ridin' in a getaway car I was cryin' in a getaway car I was dyin' in a getaway car Said goodbye in a getaway car.

Manger Trop D'ananas, Classement Compagnie Aérienne Sécurité 2019, La Ferme De Beaumont Poulailler, Mathématiques Appliquées Bts Comptabilité, Voyage En Autriche, Poule Noire Pondeuse, Film L'amant D'un Jour Streaming,